|
набрел на иронический текст.
«Кризис» - следует писать - «мировой кризис». «Денег нет» - ликвидность снизилась. «Увольнение» - освобождение. «Без выходного пособия» - налегке и с хорошей рекомендацией. «Купить доллары» - оптимизировать валютную корзину. «Долларов нет в обменнике» - банки предпочитают российскую валюту. «Высокий курс доллара» - неоправданный спекулятивный курс падающей американской валюты. «Массовые увольнения» - кадровая оптимизация компаний. «Меня уволили» - я стартовал во фрилансе. «Доллар» - долгосрочно падающая американская валюта. Пример неправильного текста в ЖЖ: Из-за гребаного кризиса мне понизили зарплату на 30%. А теперь еще сестру уволили. Без выходного пособия, сволочи! Боимся девальвации, хотели купить долларов, а их нет. Нашли в одном месте, но курс нереально высокий!
Пример правильного текста Мировой кризис сказался на мне самым неожиданным образом. Личная эффективность возросла сразу на 30%! Сестра стартовала во фриланс налегке и с хорошей рекомендацией. Есть опасения, правда, что недооцененность рубля возрастет из-за финансового кризиса в США. Поэтому на семейном совете мы решили оптимизировать свою валютную корзину. Удивительно, но банки в основном предпочитают российскую валюту. Только один пункт работал с долларом, но установил при этом неоправданный спекулятивный курс для долгосрочно падающей американской валюты.
|